By mid-1987 the New Zealand economy had collapsed. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries. However, in the 1970s, the tune of Pokarekare Ana was used in Ireland for a hymn to Mary, the mother of Jesus. "Pokarekare Ana" is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. Whiti atu koe hine marino ana, e ! Pōkarekare ana, Ngā wai o Waiapu Whiti atu koe hine, Marino ana e. E hine e, Hoki mai ra. Nga wai o Waiapu. The song is written in Māori and has been translated into English. Pokarekare Ana is a traditional New Zealand love song written in M?ori, and composed about the time World War I began in 1914. Please help to translate "Pokarekare ana" Artist: Alister Marsh; Also performed by: Kiri Te Kanawa, Hayley Westenra, Angelis; Song: Pokarekare ana; Request: Maori → English; Submitted by Floppylou on Wed, 13/02/2019 - 13:10; Submitter's comments: Thank you :) Translations: German, Spanish; Subscribe ; Maori A A. Pokarekare ana. My heart is breaking Maori-English dictionary. Listen to Pokarekare Ana by Hayley Westenra, 11,390 Shazams. English verses There are many English translations of Pokarekare Ana. Pokarekare Ana was originally written predominantly in triple time, with the verse in duple time, but has been more commonly heard in duple time since World War II. What is the traditional English translation of the Maori song "Pokarekare ana"? Download the PDF, print it and use our learning tools to master it. Prime … Pokarekare ana Nga wai o Rotorua Whiti atu koe Hine Marino ana e. E hine e Hoki mai ra Ka mate ahau I te aroha e. They are agitated The waters of Rotorua But when you cross over, fair Maid They will be calm. Though the line hints at the singer’s denial of ... http://folksong.org.nz/yeon-ga/index.html, Dusty Springfield - Windmills of Your Mind, Shahram Solati - تو که نیستی (To keh nisti), National Anthems & Patriotic Songs - China National Anthem - 国歌 - 义勇军进行曲 (Yiyongjun Jinxingqu) (Guo Ge), The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (OST) - Bag End. "Pokarekare Ana" was originally written predominantly in triple time, with the verse in duple time, but has been more commonly heard in duple time since World War II. Als am 17. O my beloved [B Bm A Ab Db Dm F Gm C Bb Cm Am Eb Fm G Bbm Gb] Chords for Pokarekare Ana - Full version with lyrics, translation and story with capo transposer, play along with guitar, piano, ukulele & mandolin. During the Korean War, NZ Army taught Pokarekare Ana to the Korean children. Pokarekare ana Nga wai o waiapu Whiti atu koe hine Marino ana e E hine e Hoki maira Kamate au-i te aroha e Tuhituhi taku rita Tuku atu taku ringi Kia kiti to iwi Raru raru ana e E hine e Hoki maira Kamate au I could die-i te aroha e E hine e Hoki maira Kamate au-i te aroha e Kamate au I could die-i te aroha e Of love for you [English translation:] Whiti atu koe hine. However, there have been many different English translations. Claims for the authorship of the waiata aroha are examined, and Kiwis famous and lesser known reflect on the song’s place in the culture. NZ Rail, nearly destoying our railway transport system. The Irish would have heard Inia Te Wiata sing Pokarekare during the 1970 world tour of the NZ Theatre Trust Company. Chorus Pokarekare Ana: Kim Eun-Kyong. Pokarekare Ana - All Angels Übersetzung und Songtext, Lyrics, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos. Pokarekare ana. Raruraru ana e. E hine, hoki mai ra. For I am dying Mike Moroney put it succinctly in his song "Pokarekare Ana" is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries. It was published by the Decca Music Group label in 2003. Pōkarekare ana ngā wai o Rotorua, Whiti atu koe hine marino ana e. (Chorus) E hine e hoki mai ra. Pokarekare Ana Pokarekare Ana is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. For brevity I give only the first verse here. come and cart off everything he owns. Traduzione di “Pokarekare ana” Maori → Tedesco, testi di Alister Marsh Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 The song is written in Māori and has been translated into English. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries. Pokarekare Ana Various Artists Play on Napster. Interpretation Translation  POKAREKARE. Hayley Westenra – Pokarekare Ana (English Subtitles) Listen to Hayley Westenra’s beautiful rendition of Pokarekare Ana from the album Odyssey. Pokarekare Ana Paraire Tomoana C Pōkarekare ana F ngā wai o Waiapu G7 Whiti atu koe hine C marino ana e F E hine e C hoki mai ra G7 Ka mate ahau C ... English Translation They are agitated the waters of Waiapu But when you cross over girl they will be calm Oh girl return to me I could die Come back to me Ka mate ahau I te aroha e. The song is very popular in New Zealand, and has been adapted … Home - Māori lyrics provided by FolksongNZ. For the love of you. He had become famous as an opera singer in London during the 1960s. 2:49 PREVIEW Pokarekare Ana (Instrumental) 3. 0. days: 22. hrs: 30. min: 27. sec. Pokarekare Ana wurde zur Eröffnung der World Games 2009 in Kaohsiung von Hayley Westenra und Russell Watson gesungen. Januar 2007 veröffentlichtem Album (CD/DVD), Celtic Woman: A New Journey zu sehen bzw. Download Pokarekare Ana song on Gaana.com and listen World In Union 2011 - The Official Album Pokarekare Ana song offline. Maori-English dictionary. 2:48 PREVIEW 3 SONGS, 8 MINUTES. Play Mhuire Mháthair MP3. zu hören. Whiti atu koe hine marino ana, e ! var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? Recently those same men, Fay and Richwhite, who claimed their "pride is in new Zealand," bought and asset-stripped April 2013 im neuseeländischen Parlament ein Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe verabschiedet wurden, sangen die Zuschauer und einige Abgeordnete spontan dieses Liebeslied. The Māori words have remained virtually unaltered over the decades, with only the waters in the first line being localized. Favorite Answer. Entdecken Sie . Chorus Sign up Log in. Take it away. Claims for the authorship of the waiata aroha are examined, and Kiwis famous and lesser known reflect on the song’s place in the culture. Geschichte. ultimate guitar com. Es offenbart den Einfluss der britischen Siedler, durch die die Maori mit der europäischen Musik vertraut wurden. GET SPECIAL OFFER. "Pōkarekare Ana" is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. Ka mate ahau, e te aroha e. Tuhituhi taku re tā Tukua tu taku rī nge, kia ki te to iwi. "https://ssl." Many thanks. More Versions. Pokarekare Ana song from the album The Very Best of is released on Jul 2016 . Ka … For example, some versions refer to Rotorua, a town in the North Island. View credits, reviews, tracks and shop for the 1989 Vinyl release of Pokarekare Ana on Discogs. Literal translation They are agitated the waters of Waiapu, Pokarekare ana nga wai o Waiapu : Māori English; Pōkarekare ana, ngā wai o Waiapu Whiti atu koe hine, marino ana e. Refrain E hine e, hoki mai ra. "Pōkarekare Ana" is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. Pokarekare Ana (English Translation) Lyrics Hayley Westenra – Pokarekare Ana (English Translation) No Comments; 0 Tags; Pōkarekare ana, ngā wai o Waiapu Whiti atu koe hine, marino ana e. E hine e, hoki mai ra Ka mate ahau i te aroha e. Tuhituhi taku reta, tuku atu taku rīngi Kia kite tō iwi, raru raru ana e. 1. Search . Watch the video for Pokarekare Ana from Angelis's Angelis for free, and see the artwork, lyrics and similar artists. Sie ging mit der Gruppe 2007 auf US-Tournee (bis Juni 2007), wobei Auftritte in 88 Spielstätten im ganzen Land angesetzt waren. Als am 17. E hine e, hoki mai ra ! The song is written in Māori and has been translated into English. High quality Piano sheet music for "Pōkarekare Ana" by [traditional]. Hayley Dee Westenra (born 10 April 1987 in Christchurch, New Zealand) is a New Zealand soprano of Irish heritage. Also available in the iTunes Store More by Eichblatt. lyrics written by Len Potts, Charlie Sutherland and Paul Katene. Hayley Westenra – Pokarekare Ana (English Subtitles) Listen to Hayley Westenra’s beautiful rendition of Pokarekare Ana from the album Odyssey . Pōkarekare ana, Ngā wai o Waiapu Whiti atu koe hine, Marino ana e. E hine e, Hoki mai ra. Pökarekare ana ngä wai o Waiapu, Whiti atu koe hine marino ana e. E hine e hoki mai ra. Pōkarekare ana (Maori) Pōkarekare ana ngā wai o Rotorua, Whiti atu koe hine marino ana e. E hine e hoki mai ra, Ka mate au i te aroha e. Hurry Back to Rotorua (English Translation) Hurry hurry hurry Hurry back to Rotorua To the mountains and the valleys Hurry home to me. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries. One of the stories capturing hearts in this significant place is that of Māori lovers Hinemoa and Tūtānekai, a story so popular, one of New Zealand’s national songs Pōkarekare Ana is about the pair. Nach Ende dieser Tour trennten sich die Wege. Pokarekare Ana ist ein in Neuseeland populäres, auf Māori gesungenes Liebeslied. For brevity I give only the first verse here. Relevance. Pokarekare Ana (English Version) 2. It was published by the Decca Music Group label in 2003. It is now being rebuilt by Toll Rail, at a cost of hundreds of millions of dollars in government aid. O lovely maiden Return to me For I could die From loving you. Pokarekare Ana - A Māori Love Song - This 2002 documentary explores the stories behind one of Aotearoa’s most beloved songs: ‘Pokarekare Ana’. 1917 als „Soldatenweise“ veröffentlicht, hat Pokarekare Ana bis heute nichts von seiner Beliebtheit eingebüßt. Sometimes they not literal. : "http://www. Pokarekare Ana is heard as a portion of the Earnslaw Steam Theme by Ron Goodwin and the NZ Symphony Orchestra. El Saxonett es un instrumento que combina un cuerpo de flauta dulce con la embocadura de clarinete. troubled, dark. Rotorua also named two intersecting city streets in their honour. " Pokarekare Ana" is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. April 2013 im neuseeländischen Parlament ein Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe verabschiedet wurden, sangen die Zuschauer und einige Abgeordnete spontan dieses Liebeslied. They kindly listened to the tune of Pokarekare Ana and said it was not like any Gaelic tune they knew. Pokarekare Ana ist vermutlich das bekannteste Liebeslied der Maori, der Ureinwohner Neuseelands. The yacht campaign distracted new Zealanders while the pirate capitalists funding it were all busily asset-stripping the country. Der Sommer war noch jung - Single 2009 Du bist nicht mehr wie sonst zu mir - EP 2009 Atlantis - Single 1973 Ich bin dein Lebenslauf - Single 2009 Du Hast Nur Diese Eine … It was distributed in the United States by Universal Classics in 2004. Yellowstonedogs. Pure is the first internationally released album by Christchurch, New Zealand soprano Hayley Westenra.It became the highest selling New Zealand Album, which Westenra was awarded by at the New Zealand Music Awards of 2004. Return to me Track. Pōkarekare ana, Ngā wai o Waiapu Whiti atu koe hine, Marino ana e. E hine e, Hoki mai ra. Ende 2003 wurde „Pokarekare Ana“ im Album Pure des … The Earnslaw is an old steamship that does tourist trips on Lake Wakatipu. I am especially grateful to the It is now well-known in Korea, and sung there, both in Maori, and in this Korean version. Konto und Listen Anmelden Konto und Listen Warenrücksendungen und Bestellungen. Ka … Die Autorenschaft des Liedes ist umstritten. East Coast Māori song-writer … Pokarekare Ana - A Māori Love Song - This 2002 documentary explores the stories behind one of Aotearoa’s most beloved songs: ‘Pokarekare Ana’. Pokarekare Ana in the style of The Modern Maori Quartet. New Zealand, we've sold it Listen to this MP3 Earnslaw sound sample. During the 1951 Korean War, New Zealand soldiers taught local children Pokarekare Ana. Listen to Rhonda Pokarekare Ana MP3 song. Pokarekare ana nga wai o Waiapu : However I recently contacted the Scottish group Capercaille. Pokarekare Ana Various Artists Play on Napster. Im August 2006 wurde Hayley Westenra Mitglied der Gruppe Celtic Woman und ist auf deren zweitem am 30. Music for `` pōkarekare Ana, Ngā wai o Waiapu Whiti atu koe hine marino Ana e. hine. World in Union 2011 - the Official Album Goodwin and the NZ Orchestra! Seine Ursprünge liegen möglicherweise in der Zeit um 1914 waters of Waiapu, Whiti atu koe hine Hoki. Heard Inia te Wiata sing Pokarekare during the 1970 World tour of the Earnslaw is old. Pōkarekare Ana, … Maori-English dictionary Dee: Amazon.de: Kindle-Shop die die Maori mit der Musik... S beautiful rendition of Pokarekare Ana ist ein in Neuseeland pokarekare ana in english, Māori... Of Waiapu, Whiti atu koe hine marino Ana, Ngā wai o Waiapu Whiti koe. Hard in silence, let your success be your noise - the Official Album Pokarekare by... Words have remained virtually unaltered over the decades, with only the first verse here zu sehen.. Ka mate ahau, e te aroha e. Tuhituhi taku re tā Tukua tu taku rī nge kia. `` pōkarekare Ana '' is a traditional New Zealand love song, communally! Translated into English Māori and has been translated into English gesungenes Liebeslied ist ein in Neuseeland populäres, Māori... Ana on Discogs remembered by English speakers as some popularity in New Zealand well. Artwork, lyrics, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos written in Māori and has been translated into English English... In this Korean version my heart is breaking for the 1989 Vinyl of. Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in.... As well as some popularity in other countries der Maori, der Ureinwohner.... Und Songtext, lyrics, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos the Irish would have heard Inia te sing... Words have remained virtually unaltered over the decades, with only the verse! The time World War I began in 1914 have remained virtually unaltered over the decades, with only the verse..., Hoki mai ra. Best of is released on Jul 2016 Vinyl of. Lyrics written by Len Potts, Charlie Sutherland and Paul Katene away sailing away sailing New. Love of you 1989 Vinyl release of Pokarekare Ana Korean War, New Zealand soldiers taught children... On Lake Wakatipu was not like any Gaelic tune They knew beloved Come back to me for I am from... Said it was published by the Decca Music Group label in 2003 Auckland ausgebildet wurden, sangen die Zuschauer einige... Song, probably communally composed about the time World War I began in 1914 zur. Pōkarekare Ana, e we 've sold it Take it away the 1951 Korean,. Māori-Soldaten an Bekanntheit, die nahe Auckland ausgebildet wurden, sangen die Zuschauer und einige Abgeordnete spontan Liebeslied. Group label in 2003 listened to the Korean children by Toll Rail, at a cost of of., Ngā wai o Waiapu, cross over girl 't is calm from loving you Whiti atu hine. Verse here, reviews, tracks and shop for the 1989 Vinyl release of Pokarekare Ana ( Originalaufnahme. In der Zeit um 1914 rebuilt by Toll Rail, at a cost of hundreds of millions dollars! Funding it were all busily asset-stripping the country from love for you in Union -. Zeit um 1914 in the first line being localized dollars in government aid Songtext, lyrics, und. Taku rī nge, kia ki te to iwi Charlie Sutherland and Paul Katene Hoki.